|
伊勢神宮の「外宮」「内宮」をみなさんはなんと読まれるだろう?
現状では観光客のほとんどが「げぐう」「ないぐう」と読みます。が、本当は「げくう」「ないくう」と読むんですよ。そう、濁らないのです。
パソコンの変換では「ないくう」は変換してくれても「げくう」は「げぐう」でしか変換してくれない。(注:マイクロソフトIMEスタンダード2002)これって、やはり伊勢神宮を内宮しか参らない観光客が多いから?だったら外宮さんがかわいそうだ。
なんでも関東ではなにかと言葉が濁ってしまう傾向のようで、かえって、「ないくう」「げくう」の方が言いにくいんだって。地元では濁るほうが言いにくいんだけどな。言葉って難しいね。伊勢志摩で道を尋ねる時は「げくう」「ないくう」と言ってください。地元民にとは「ツウだな」と思われるよ。 |